02.02.2018

Tiimimme kasvoi kolmella uudella delingualaisella

kielikoutsicrew

Toimistomme arki lähti vauhdikkaasti käyntiin vuoden vaihteessa kolmen uuden kollegan aloittaessa Delingualla. Projektitiimiimme liittyi Ella Virtanen (käännöspalvelupäällikkö), markkinointitiimiimme Taina Ikola (markkinointipäällikkö) ja uutena harjoittelijana toimistollamme aloitti Mari Nenye. Koko kolmikkoamme yhdistää intohimo vieraisiin kieliin.

Lue koko blogi
24.01.2018

Stop doing mistakes

kielikoutsi

How does that sound to you? Proficient users of English will spot the error, but for many non-native speakers, this sentence might not sound strange at all. Thankfully, Kielikoutsi is here to help and maybe this blog will help you stop making some common mistakes!

Lue koko blogi
18.01.2018

Talviurheilusanastoa englanniksi ja ruotsiksi

käännös, kääntäjä ja kääntäminen, kääntäminen, kouluttaja ja kielikoulutus, opi englantia, opi ruotsia, talviolympialaiset, talviurheilu

Mitä Ruotsin lehdistö kirjoittaa, kun Iivo nappaa kultaa hiihdossa? Millä englanninkielisellä hashtagilla löydät rattikelkkailun Twitteristä? Entäpä mitä yhteislähtökilpailu on ruotsiksi?

Lue koko blogi
10.01.2018

Mikä on käännösmuisti?

käännösmuisti, käännösmuistiohjelma, käännöstoimisto, kääntäjä ja kääntäminen, kieliteknologia

Saimme asiakkaaltamme pyynnön selittää, mitä asiakaskohtainen käännösmuisti oikein tarkoittaa. Uudet asiakkaat kysyvätkin tätä aina silloin tällöin, joten päätin ottaa aiheen käsittelyyn blogissa.

Lue koko blogi
28.12.2017

Paras uudenvuodenlupaus

asiakaskokemus, kielikoutsicrew

Toteutamme aina loppuvuodesta asiakastyytyväisyyskyselyn kielipalveluita tilanneille asiakkaillemme. Toki pyydämme palautetta käännöksistä, tulkkauksesta ja kielikoulutuksesta päivittäin ja käsittelemme saamamme palauteet laaturyhmässä viikoittain, mutta laajamittaisella palautekyselyllä teemme aina loppuvuodesta tilinpäätöksen siitä, missä olemme erityisesti onnistuneet ja missä meillä on vielä parannettavaa.

Lue koko blogi
18.12.2017

Lopussa kiitos seisoo

asiakaskokemus, kääntäjä ja kääntäminen, kielikoutsicrew, kumppanuudet

Vuosi lähestyy loppuaan, joten on aika jakaa lahjoja ja kiitoksia.

Lue koko blogi
11.12.2017

Koska meillä on joulu?

asiakaskokemus, kääntäjä ja kääntäminen, kielikoutsicrew

Lämpöä, läheisten seuraa ja lepoa - harvaa asiaa odottaa niin paljon. Koska se joulu oikein tulee?

Lue koko blogi
07.12.2017

Näin muistat asiakastasi: Kaiken maailman joulutervehdykset

asiakaskokemus, asiakaspalvelu, joulu, käännöstoimisto, kääntäjä, kääntäjä ja kääntäminen, kääntäminen, kieli, kirjoittaminen

Joulukuun tuntee siitä, että kaikilla on hirveä kiire! Ennen joulua tuntuu olevan satoja ylimääräisiä asioita muistettavana. Vuoden lopun töiden lisäksi on joulusiivousta, kinkun varausta, joululahjoja, leivontaa, kuusen hakua ja tietysti joulukortit.

Lue koko blogi
01.12.2017

Duudlailua ja kaikettomia kakkuja: Näin puhuu 100-vuotias Suomi

finnish for foreigners, kieli, kielikoulutus, kouluttaja ja kielikoulutus

Delinguan suomen kielen koulutuksiin osallistuneet ovat syksyn aikana pohtineet sanojen alkuperää. Suomen kieli eroaa indoeurooppalaisista kielistä paljon, ja sanaston oppiminen tuntuu monesta haastavalta. Toisaalta kielessämme on paljon lainasanoja, jotka helpottavat oppimista. Jopa sana laina on lainaa! Lainasanat pitävät pienen kielemme myös elinvoimaisena.

Lue koko blogi
23.11.2017

Ammattimainen, ihmisläheinen, luotettava ─ tällainen on Delingua

asiakaskokemus, kielikoutsicrew, Nordic Business Forum

Viime viikolla me delingualaiset istuimme alas pohtimaan käännöstoimisto Delinguan arvoja ja yrityskulttuuria rennossa ja avoimessa iltatilaisuudessa. Workshopissa valitsimme yhdessä Delingualle arvot, joita pidämme kollektiivisesti tärkeinä yhteistyössä toistemme, asiakkaidemme ja yhteistyökumppaniemme kanssa. Yhteiset, kirjatut arvot selkiyttävät arjen toimintaamme entisestään ja muistuttavat meitä jatkuvasti siitä, millainen työnantaja ja palveluntarjoaja Delingua on.

Lue koko blogi
1 ...
4 5 6 7 8