Susanna Saarikivi

Susanna Saarikivi

Koska meillä on joulu?

asiakaskokemus, kääntäjä ja kääntäminen, kielikoutsicrew

Lämpöä, läheisten seuraa ja lepoa - harvaa asiaa odottaa niin paljon. Koska se joulu oikein tulee?

 

Käännöstoimiston vastaus on, että joulu on aina. Varsinkin Suomessa, Joulupukin maassa, joulu on bisnestä ja monelle jopa elinkeino. Joulua mietitään ja valmistellaan kaikkina vuodenaikoina ainakin matkailualan yrityksissä ja heitä palvelevissa viestintätoimistoissa, joista saamme toimeksiantoja. Joulupukki ja tontut eivät todellakaan vedä lonkkaa marraskuulle vaan palvelevat maailman joka kolkasta saapuvia vieraitaan kesät talvet. Kesäaikaan tulee myös käännettäväksi joulukuvastoja, joiden makeat mainoslauseet ja kimalle tuntuvat vähänkin huvittavalta, kun vasta valmistaudutaan juhannuksen viettoon. Vuoden lopulla taas yritykset ja yhteisöt muistavat yhteistyökumppaneitaan ja työntekijöitään erityisillä jouluviesteillä, joissa tärkeimpänä sanomana on yleensä kiitos koko vuoden työstä.

 

Vuodenajasta riippumatta jouluaiheisissa teksteissä on aina hohtoa. Ne piristävät Saapuneet-laatikossa töiden vastaanottajia ja ovat mieluisia toimeksiantoja myös kääntäjille. Joulu-sanaan pakkautuu niin paljon iloisia ja myönteisiä ajatuksia, että se saa työn kuin työn tuntumaan hauskalta ja houkuttelevalta.

 

Tietenkin joulu on työn lisäksi myös juhlaa! Viime viikolla tapasimme kouluttajiamme glögitilaisuudessa toimistolla ja olemme päässeet nostamaan joulumaljaa myös asiakkaidemme kanssa erilaisissa joulutapahtumissa. On mukava tavata kerrankin kasvotusten tärkeitä ihmisiä, joiden kanssa työskentelee yleensä vain eri viestimien välityksellä. Joulu antaa tähänkin loistavan tekosyyn.

 

Joulussa on taikaa, nautitaan siitä aattoon asti myös töissä ja aloitetaan uusi kausi taas tammikuussa!

Lisää henkilöltä Susanna Saarikivi

Koska meillä on joulu?