Taina Ikola

Taina Ikola

GDPR on täällä! Käännöstoimistomme on valmis muutokseen

käännöstoimisto, GDPR

Euroopan unionin yleisen tietosuoja-asetuksen (2016/679) soveltaminen alkaa tänään. Monien muiden yritysten tavoin Delingua on hionut toimintaansa entisestään vastaamaan uuden tietosuoja-asetuksen vaatimuksia. Samalla kun päivitimme tietoturva-asioitamme, laadimme avuksesi GDPR-aiheisen oppaan. Oppaassa kerromme tietosuoja-asetuksen kannalta olennaiset asiat, joihin kannattaa kiinnittää huomiota käännöstoimiston valinnassa. GDPR-valmis käännöstoimisto on nimittäin asiakkaalle se ainoa oikea ja tietoturvallinen valinta tästä päivästä lähtien.

 

Delingua on GDPR-valmis

Käännöstoimistot käsittelevät vuosittain tuhansia tai jopa kymmeniätuhansia toimeksiantoja, joista tutkimuksen (Slator, 28.9.2017) mukaan jopa 56 % sisältää luottamuksellisia tietoja. Hyvä käännöskumppani tietää, missä luottamukselliset tietosi kulkevat, ja varmistaa katkeamattoman tietoturvaketjun alusta loppuun. Teemme käännöstoimistossamme paljon työtä luottamuksellisen tiedon asianmukaisen käsittelyn, säilyttämisen ja tarvittaessa hävittämisen eteen.

Käännösmuistien tietoturva on meille itsestäänselvyys. Luomme asiakkaan jokaiselle kieliparille oman muistitiedoston ja säilytämme asiakkaidemme teksteistä tuotetut käännösmuistit erillään toisistaan. Kun kääntäjämme kääntävät suoraan tietoturvallisilla palvelimilla sijaitseviin asiakaskohtaisiin tietokantoihin, asiakkaamme voivat luottaa siihen, etteivät käännökset tallennu sekaisin.

Henkilökuntaamme on koulutettu GDPR:n tiimoilta, ja olemme varmistaneet, että järjestelmämme täyttävät tietosuoja-asetuksen vaatimukset. Panostamme myös yhteistyökumppaneidemme kouluttamiseen, ja heidät on sitoutettu uuden tietosuoja-asetuksen vaatimuksiin. Lisäksi olemme päivittäneet yleiset sopimusehtomme ja tietosuojaselosteemme.

Jos olet etsimässä käännöstoimistoa, kannattaa tutustua toimiston toimintatapoihin ja tietoturvakäytäntöihin. Näin voit välttyä helposti monilta sudenkuopilta.   

 

Varmista ainakin nämä kuusi asiaa käännöstoimistoa valitessasi:

  1. Sijaitsevatko käännöstoimisto ja sen palvelimet maassa, jossa sovelletaan uutta tietosuoja-asetusta?
  2. Onko käännöstoimiston tietosuojaseloste saatavilla?
  3. Millainen yleinen tietoturva käännöstoimistossa on?
  4. Miten tietoturvallinen työnkulku käännöstoimistolla on?
  5. Käyttääkö käännöstoimisto kieliteknologisia apuvälineitä tietoturvallisesti?
  6. Pystyykö käännöstoimisto osoittamaan, että myös sen alihankkijat ovat sitoutuneet uuden tietosuoja-asetuksen vaatimuksiin?

 

Lue lisää vinkkejä GDPR-valmiin käännöstoimiston valintaan oppaastamme.

Lataa GDPR-opas