20.09.2018

Menestyvä monikielinen verkkosivusto

hakukoneoptimointi, kääntäminen, monikielinen hakukoneoptimointi

Yritys X on laajentumassa kansainvälisille markkinoille. Tähän asti se on hoitanut kaiken viestinnän ja markkinoinnin itse. Suomen kielen rinnalle yritys valitsee verkkosivustonsa uusiksi kieliksi neljä suurinta eurooppalaista kieltä – puhutaanhan esimerkiksi espanjaa ja englantia ympäri maailmaa. Monikielisen verkkosivuston toteuttamisella alkaa olla jo kiire, koska uusi tuote pitäisi lanseerata kansainvälisesti jo viikon päästä. Yritys toimii alalla, jolla ei ole vielä juurikaan kilpailua, joten vakiintunutta termistöä ja selkeää kohdeyleisöä ei ole mietitty.

Lue koko blogi
13.09.2018

Puhutko Nordic Business Forumia? – Ota talteen näppärä NBForum-sanasto

kieli, termit, Nordic Business Forum, tapahtumat

Syyskuun lopussa on taas aika kuulla karismaattisia puhujia, antaa tunteiden nousta pintaan, innostua ja intoilla, sillä Nordic Business Forum kerää jälleen hurmoshenkiset omaan herätyskokoukseensa Helsingin Messukeskukseen. Jos NBForum-jargon on päässyt unohtumaan, virkistä muistiasi keskeisten käsitteiden suomennoksilla.

Lue koko blogi
06.09.2018

Miksi yrityksen verkkosivut kannattaa lokalisoida?

Internet on maailman suurin kauppa- ja tiedonhakupaikka. On tutkittu, että ihmiset, ne kielitaitoisetkin, lukevat ja surffaavat netissä mieluiten omalla äidinkielellään (75 % tutkimukseen osallistuneista). Vaikka englantia osataan yleisesti hyvin ja sillä on maailmankielen asema, kannattaa tuleville asiakkaille antaa mahdollisuus hakea tietoa verkosta ja tehdä verkko-ostoksia omalla äidinkielellään. Sillä voi nimittäin olla yllättävän suuri vaikutus yrityksen asiakasmäärään.

Lue koko blogi
29.08.2018

Delinguasta tulkit valtionhallinnon asioimis- ja oikeustulkkauksiin

tulkki ja tulkkaus

Delingua osallistui viime keväänä valtion yhteishankintayksikkö Hanselin järjestämään tulkkauspalveluiden kilpailutukseen. Menestyimme kilpailutuksessa loistavasti ja tulimme valituiksi yhdeksi Etelä-Suomen asioimis- ja oikeustulkkausten palvelutoimittajaksi.

Lue koko blogi
24.08.2018

Viisi syytä kuunnella Nordic Business Forum tulkattuna

tulkki, tulkki ja tulkkaus, Nordic Business Forum

Kun Nordic Business Forum 2018 pärähtää syyskuun lopulla käyntiin Helsingin Messukeskuksessa, on aika kaivaa esiin kännykkä ja kuulokkeet ja kuunnella koko englanninkielinen huippuseminaari tulkattuna suomeksi tai venäjäksi. Delingua on tapahtuman virallinen tulkkausyhteistyökumppani jo kahdeksatta kertaa peräkkäin. Haluamme antaa viisi hyvää syytä kuunnella Nordic Business Forum vaihteeksi ihan suomen kielellä:

Lue koko blogi
15.08.2018

Kielipalvelualan sanastoa

Minu töö on ruumide koristamine. Luulitko jo, että puhun ruumiiden koristelusta? Ei sentään, suomeksi ruumide koristamine tarkoittaa tilojen siivoamista. Kun kahden kielen samankaltaiset sanat sekoittuvat helposti keskenään, puhumme kieltenopetuksessa petollisista ystävistä. Petolliset ystävät ja monta muuta kielipalvelualan termiä löydät tästä kokoamastamme sanastosta.

Lue koko blogi
09.08.2018

Kielipalveluissa säästäminen voi käydä kalliiksi

käännöslaatu, kääntäminen

Toimitusjohtajamme istuu naapurimaamme ravintolassa ja lukee ruokalistaa: pitkiä makaroneja, kettiökermaa, perunamuusi kanan kera. Hetkinen – perunamuusi kanan kera? Hmm, kumpi nyt onkaan lisukkeena? Samaan aikaan työkaverini hikoilee heinäkuun helteiden paahtamassa asunnossaan ja lukee juuri ostamansa tuulettimen käyttöohjetta: ”Aseta kaapelin rintareppu”. Siis mitä ihmettä? Onko pakettiin livahtanut vahingossa rintarepun käyttöohjeet?

Lue koko blogi
02.08.2018

Opettele kätevät pikanäppäimet ja tehosta työskentelyäsi

Tekstin kirjoittaminen ja muokkaaminen sujuu nopeammin, kun hallitset kätevät pikanäppäimet. Peruspikanäppäinyhdistelmien kuten kopioi (Ctrl + C), liitä (Ctrl + V) ja leikkaa (Ctrl + X) lisäksi on olemassa monta muuta näppärää näppäinkomentoa, joiden avulla säästät hermojasi ja tehostat työskentelyäsi.

Lue koko blogi
25.07.2018

Usein kysytyt kysymykset käännös- ja kielipalveluista

tulkki ja tulkkaus, käännös, käännösten ostaminen, käännöstoimisto, kielikoulutus, vinkit

Käännöspalvelumme käsittelee toistakymmentä tuhatta käännöstilausta vuodessa, joten saamme myös monta kysymystä vastattavaksemme. Kokosimme avuksesi meiltä usein kysyttyjä kysymyksiä käännös- ja kielipalveluista.

Lue koko blogi
19.07.2018

Käännöspalveluiden hyödyt yrityksille

yrittäjyys, käännös, käännösten ostaminen, käännöstoimisto, kääntäminen

Mietitkö, kannattaisiko yrityksen verkkosivut tai digitaalinen markkinointimateriaali käännättää? Jos olet vielä kahden vaiheilla, tutustu infograafiimme, josta näet yhdellä silmäyksellä käännöspalveluiden hyödyt yrityksille.

Lue koko blogi
1 2 3 4 5
... 8